Desde Rio: Saudades (From Rio: Saudades)

(view of the Christ from Botafogo)
Saudade essa palavra tão brasileira que para mim (um coisa bastante pessoal já que não falo bem portuges) tem um significado entre melancolia, tristeza e felicidade dos tempos ali vividos. Bom, o fim de semana passado por primeira vez em muito tempo volte para Rio de Janeiro, e senti saudades da cidade.

Saudade, this so Brazilian a word that for me (and tis very personal given that I don’t speak well Portuguese) tis a mix between melancholy, sadness and happiness of times lived. Well, this weekend as I came to Rio after a long hiatus, I felt “saudade” of the city.

(view from Arpoador next to Ipanema of Dois Irmaos)

Ali estava a praia em Copa, em Ipanema, a Lagoa, o Cristo. Jante no restaurante do Hotel Arpoador que gosto tanto ali em frente da praia, tente jantar no Intihuasi – o melhor restaurante de ceviche Peruano da cidade (em minha opiniao) – mais estava lotado, sim jante no restaurante em Santa Teresa, namorado com farofa e [shrimps] com uma caipirinha de morango. Tudo tinha um sabor familiar, como um velho amigo chegando em casa. 

There it was the beach in Copa, in Ipanema, the Lagoa (the lagoon that is overseen by the Christ), and of course the Christ.  I had dinner in the Arpoador Hotel that I enjoy so very much in front of the beach, I tried dinning at Intihuasi – the best Peruvian ceviche restaurante in the city (in my opinion) – but it was filled to capacity, but did manage to have dinner in a restaurante in Santa Teresa, “namorado” fish with farofa and shrimps accompanied by a strawberry caipirihna. All had an all too familiar flavour, like an old friend arriving home.

(local vendor in Santa Tereza and my very good friend Derek always full of idealism and good vibe)

Chegue na casa de minha professora de chinês em Botafogo, que se tem voltado como Rio uma figura em minha vida familiar e positiva.  Fui a correr desde sua casa no Aterro do Flamengo para contornar a Baia de Guanabara e ver aquele Pão de Açúcar se elevar na distancia. Passei pela estatua de Cuauhtemoc que esta na orla em frente do Porcão.

I arrived to the home of my chinese professor in Botafogo, that has for a while turned into a very positive and familiar figure in my life. I went for a run from her house to the Aterro de Flamengo in order to twist along the Bay of Guanabara and see the Sugar Loaf rise up in the distance.  I went by the Cuauhtemoc statue in one of the plazas in front of the Porcao restaurante.


(View of the "Sugar Loaf")

Comentários

  1. Eu tambem tenho saudades de rio. Tenho vondade de falar portagues, de janitar em porcao, de dancar samba e de ficar na praia Solaria

    ResponderExcluir

Postar um comentário